Ally 205 Segnala messaggio Inviato August 5, 2015 Makerando.com, riconosciuto come Supporto Ufficiale Italiano al Tool, avrà, come al solito, il provilegio di ricevere una beta del nuovo Tool, avendo così la possibilità di tradurlo in lingua Italiana per il rilascio poi della patch nel nostro Paese. Verrà creata in breve anche la sezione apposita (probabilmente verranno apportate alcune modifiche alle sezioni per rendere il tutto ancora di più ordinato e navigabile). Al momento non possiamo dire 'altro', se non che questo Tool uscià molto presto Stay tuned! Stay Makerando! 5 Oji, MrSte, Denzel e 2 others reacted to this Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
kaine 1858 Segnala messaggio Inviato August 5, 2015 Ebbene si ragazzi, vi svelo un segreto. Ho richiesto mesi fa all'enterbrain di farmi un regalo per il mio compleanno, dopo anni di fedeltà piratesca(mica spicci). Ed hanno acconsentito ^^ Però come al solito hanno sbagliato il nome, che doveva essere rpg maker KN#1 (Kaine number 1). Tornando seri appena possibile vorremo qualche spoiler sulle vere feature del tool ^^ Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
MrSte 1110 Segnala messaggio Inviato August 5, 2015 Perfettooo *____* Mistino potrà iniziare una nuova serie sui video tutorial al programma Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Thejuster 945 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 A me farebbe piacere prendere parte alla traduzione del programma. Non a tutti capita di avere @Thejuster dietro le spalle pronto ad entrare in azione XD. Se vi fa piacere io sono qui. Altrimenti ritorno ai miei progetti per riconquistare il mondo asd. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Ally 205 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 Sicuramente un tuo supporto non ci farebbe altro che comodo, oltre a farci piacere =D Appena sapremo qualcosa, inizieremo ad organizzarci.. A quanto pare si parla del 20 Agosto, ma non voglio dire cavolate.. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
kaine 1858 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 pure io ho letto quella data, nei vari siti anglofoni Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
MrSte 1110 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 Penso che in pochi sapevo l'esistenza di due Anni fa, che la EB annunciò RPG Maker DC, ma che poi non si è saputo più nulla Pertanto eccovi un immagine Sempre rimanendo in tema, ho fatto un video riguardo a RPG Maker MV Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Ally 205 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 Sapevo e si sapeva già di questo DC =D Linka il video Mist Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
kaine 1858 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 per qualche secondo ho creduto che ally stesse parlando da solo. Invece il mistino si è fatto l'avatar con il samurai della stessa locandina usata da ally. 1 MrSte reacted to this Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Ghost Rider 1887 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 dovrei fare un video in cui spammo il fatto che siamo il sito ufficiale e che avremo la beta del programma è che la traduzione ufficiale sarà per mano nostra, penso che qualcuno che @@Denzel conosce rosicherebbe un po' xDDDD peccato che non ho modo di registrare.. però forse qualche minuto riesco a ritagliarmelo. piuttosto, penso di "supervisionare" la traduzione, per evitare che escano fuori strafalcioni come nella traduzione italiana del 2k3 di whitedragon. non che non mi fidi di voi ovviamente, ci mancherebbe, però un paio di occhi in più non fanno male XD Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
MrSte 1110 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 Eccovi il videozzo xDDD PS: L'anteprima sembra uno spot della Apple xDDDD 1 Oji reacted to this Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
kaine 1858 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 @@Ghost Rider perché non hai visto l'help della versione inglese XD mancano delle robe(tipo hanno inserito un nuovo tipo di movimento nel seleziona grafica, nell'help non c'è e standing magicamente è diventato stepping ) ed altre sono indicate male. Ok nessuno legge l'help, beh io non sono nessuno è___é mi andava di vedere che faceva il nuovo comando e ta da! sorpresa. Non oso immaginare gli altri strafalcioni, sparsi nell'help. lettere sbagliate vanno da A-I loro aggiungono J, sballando il senso delle descrizioni. STEPPING, STEPPING! Stessa cosa sul 2k. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
MrSte 1110 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 Hanno abusato troppo del Present Continuous bwahahahaha xDDD Credevano che Stepping suonava bene, quando in realtà è sbagliato xD, un pò come il compito di Matematica, senti che l'esercizio è facile ma in realtà lo stai sbagliando a priori xDD "Stepping Animation" traduzione Mistino Translate = Camminare Animazione xDDDD Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
kaine 1858 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 <-stepping <-standing Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Thejuster 945 Segnala messaggio Inviato August 6, 2015 Ah si domenticavo gli Help. So creare molto bene i file di guida. E' un po' articolato il sistema ma nulla di che. Mi basta sapere i topic ID Che Rpgmaker esegue il call ed'e fatto. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Ghost Rider 1887 Segnala messaggio Inviato August 7, 2015 Hanno abusato troppo del Present Continuous bwahahahaha xDDD Credevano che Stepping suonava bene, quando in realtà è sbagliato xD, un pò come il compito di Matematica, senti che l'esercizio è facile ma in realtà lo stai sbagliando a priori xDD "Stepping Animation" traduzione Mistino Translate = Camminare Animazione xDDDD in realtà l'uso dell' -ing in inglese in questo caso è correttissimo XD l'unico problema è che è usato nei modi sbagliati, "stepping" sarebbe fare dei passi (sarebbe l'animazione in cui lo sprite fa i tre "passi" della camminata) mentre loro lo usano per indicare lo sprite fermo all'impiedi che dovrebbe essere "standing". Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
kaine 1858 Segnala messaggio Inviato August 7, 2015 this! infatti qualche post fa avevo messo delle gif per chiarire la questione Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Ally 205 Segnala messaggio Inviato August 10, 2015 La lingua Inglese non è ancora finita, indi per cui, non ci è stato ancora possibile ricevere un qualcosa su cui poter iniziare a lavorare. Riconfermo che ci occuperemo in via ufficiosa della traduzione in lingua Italiana. Chi vuole, può darci benissimo una mano ^^ Magare spammate il messaggio in modo da avere più aiuti possibili =D Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Melosx 16 Segnala messaggio Inviato August 10, 2015 Avendo dato una mano ai tempi dell'Ace, e visto che un tool così lo aspetto da anni, sono più che lieto di aiutare nella traduzione se serve. Fatemi sapere. 1 Ally reacted to this Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti